On the blog

Kindern Polnisch beibringen: Tipps von Eltern aus der Bay Area

Published Sep 6, 2023

Kindern Polnisch beibringen: Tipps von Eltern aus der Bay Area

Zweisprachige Kinder in der Bay Area großzuziehen, bringt einzigartige Herausforderungen und außergewöhnliche Vorteile mit sich. Für polnisch-amerikanische Familien bedeutet die Weitergabe der polnischen Sprache, Kindern Zugang zu einem reichen kulturellen Erbe, kognitiven Vorteilen und Verbindungen zur erweiterten Familie zu geben. Dieser umfassende Leitfaden teilt bewährte Strategien von polnischen Eltern aus der Bay Area, die erfolgreich den zweisprachigen Weg gemeistert haben.

Die bemerkenswerten Vorteile der Zweisprachigkeit für Kinder

Forschung zur Zweisprachigkeit zeigt durchweg tiefgreifende Vorteile für Kinder, die mehrsprachig aufwachsen. Diese Vorteile gehen weit über einfache Kommunikationsfähigkeiten hinaus.

Kognitive Vorteile

Verbesserung der exekutiven Funktionen: Zweisprachige Kinder entwickeln überlegene exekutive Funktionsfähigkeiten – die mentalen Prozesse, die Planung, Fokus und Multitasking ermöglichen. Das Wechseln zwischen Polnisch und Englisch stärkt ihre Fähigkeit, Informationen zu filtern, Ablenkungen zu ignorieren und Probleme kreativ zu lösen.

Metalinguistisches Bewusstsein: Kinder, die Polnisch und Englisch sprechen, entwickeln ein erhöhtes Bewusstsein für Sprache als System. Sie verstehen Grammatikkonzepte früher, erkennen Muster schneller und zeichnen sich oft beim Erlernen zusätzlicher Sprachen später aus.

Verbessertes Gedächtnis: Die Verwaltung zweier Sprachsysteme trainiert das Arbeitsgedächtnis. Zweisprachige Kinder zeigen oft überlegene Gedächtnisfähigkeiten, insbesondere bei Aufgaben, die Aufmerksamkeit und Erinnerung erfordern.

Kognitive Flexibilität: Das Navigieren in zwei sprachlichen Welten lehrt mentale Flexibilität. Zweisprachige Kinder passen sich leichter an neue Situationen an und berücksichtigen mehrere Perspektiven auf natürliche Weise.

Kulturelle und soziale Vorteile

Identität und Zugehörigkeit: Polnisch zu sprechen verbindet Kinder mit ihrem Erbe und gibt ihnen ein starkes Identitätsgefühl. Diese kulturelle Verankerung wird besonders wertvoll während der Adoleszenz, wenn Identitätsfragen intensiver werden.

Familienverbindungen: Für viele polnische Familien in der Bay Area sprechen Großeltern in Polen nur begrenzt Englisch. Polnische Sprachkenntnisse ermöglichen es Kindern, bedeutungsvolle Beziehungen zu ihrer erweiterten Familie über Kontinente hinweg aufzubauen und Familiengeschichten und Traditionen aus erster Hand zu hören.

Globale Perspektive: Zweisprachige Kinder entwickeln früh kulturelle Sensibilität und Wertschätzung für Vielfalt. Sie verstehen intuitiv, dass verschiedene Sprachen verschiedene Weltanschauungen repräsentieren.

Karrierevorteile: In unserer globalisierten Wirtschaft öffnet Zweisprachigkeit berufliche Türen. Polnischsprachige sind wertvoll in Wirtschaft, Diplomatie, Übersetzung und internationalen Organisationen.

Früh beginnen: Sprachkontakt von Geburt an

Die Forschung zum Spracherwerb betont die entscheidende Bedeutung früher Exposition. Kinder besitzen bemerkenswerte Sprachlernfähigkeiten von Geburt an bis zur frühen Kindheit.

Das Zeitfenster von Geburt bis 3 Jahre

Sprach-Schwämme: Säuglinge und Kleinkinder nehmen Sprachmuster mühelos auf. Ihre Gehirne sind auf phonologisches Lernen ausgerichtet, was es leicht macht, polnische Laute wie “sz”, “cz”, “rz” und Nasalvokale zu unterscheiden, die englische Muttersprachler als herausfordernd empfinden.

Natürlicher Akzenterwerb: Kinder, die von Geburt an Polnisch ausgesetzt sind, entwickeln automatisch eine muttersprachliche Aussprache. Früh zu beginnen bedeutet, dass sie Polnisch ohne englischen Akzent sprechen werden.

Grundlegende Grammatik: Frühe Exposition baut intuitives Grammatikwissen auf. Kinder nehmen Kasusendungen, Verbkonjugationen und Satzstrukturen natürlich durch Konversation auf, nicht durch Lehrbuchstudium.

Praktische Strategien für Säuglinge und Kleinkinder

Polnische Schlaflieder: Singen Sie traditionelle Schlaflieder wie “Lulajże, Jezuniu” und “Aa, kotki dwa”. Musik fördert das Sprachenlernen und schafft beruhigende Einschlafrituale.

Alles kommentieren: Beschreiben Sie Ihre Aktivitäten auf Polnisch: “Teraz zmieniamy pieluchę” (Jetzt wechseln wir die Windel), “Czas na kąpiel” (Badezeit). Dieser konstante Sprachstrom baut schnell Vokabular auf.

Polnische Bücher: Lesen Sie täglich polnische Kinderbücher. Beginnen Sie mit einfachen Pappbüchern mit grundlegendem Vokabular (Tiere, Farben, Zahlen) und führen Sie allmählich Geschichtenbücher ein.

Polnische Spielzeit: Verwenden Sie Polnisch beim Spielen. Benennen Sie Spielzeug, beschreiben Sie Aktionen, singen Sie polnische Kinderreime. Spielen motiviert Kinder natürlich zur Kommunikation.

Die Ein-Elternteil-Eine-Sprache-Methode (OPOL)

Der OPOL-Ansatz stellt eine der erfolgreichsten Strategien zur Erziehung zweisprachiger Kinder dar.

Wie OPOL funktioniert

In OPOL-Familien spricht jeder Elternteil konsequent seine zugewiesene Sprache mit den Kindern. Typischerweise spricht ein Elternteil ausschließlich Polnisch, während der andere Englisch spricht, obwohl beide Eltern beide Sprachen verstehen.

Konsequenz ist der Schlüssel: Der polnischsprachige Elternteil behält Polnisch in allen Interaktionen bei – während der Mahlzeiten, zur Schlafenszeit, beim Spielen und bei der Disziplin. Diese Konsequenz bietet vorhersehbare Sprachexposition.

Natürliche Sprachgrenzen: Kinder lernen schnell, welche Sprache sie mit welchem Elternteil verwenden sollen. Dies wird automatisch und beseitigt Verwirrung darüber, wann jede Sprache zu verwenden ist.

OPOL-Erfolgsgeschichten von Familien aus der Bay Area

Marta aus San Jose berichtet: “Mein Mann spricht nur Englisch mit unseren Kindern, ich spreche nur Polnisch. Anfangs machte ich mir Sorgen um die Konsequenz während der Familienzeit, aber wir haben festgelegt, dass ich bei Bedarf übersetze. Jetzt wechseln unsere 6-Jährige und 3-Jährige mühelos die Sprachen, je nachdem, wen sie ansprechen.”

Piotr aus San Francisco merkt an: “Als polnischsprachiger Elternteil fühlte ich Druck, Polnisch beizubehalten, selbst wenn ich erschöpft war. Aber diese Konsequenz zahlte sich aus. Unsere Tochter spricht jetzt mit 8 Jahren fließend Polnisch, obwohl wir in einer völlig englischsprachigen Umgebung leben.”

OPOL-Varianten

Zeit und Ort: Einige Familien legen Polnisch für zu Hause fest, Englisch draußen. Andere verwenden Polnisch an bestimmten Tagen.

Minderheitensprache zu Hause: Beide Eltern sprechen zu Hause Polnisch, wissend, dass Kinder reichlich englische Exposition in der Schule und in der Gemeinschaft erhalten werden.

Flexibles OPOL: Eltern halten sich hauptsächlich an OPOL, erlauben aber Flexibilität bei Familiendiskussionen oder mit gemischtsprachigen Gästen.

Ein polnisches Sprachumfeld zu Hause schaffen

Polnisch zu einem lebendigen, natürlichen Teil des täglichen Lebens zu machen, erfordert bewusste Umgebungsgestaltung.

Physische Umgebung

Polnische visuelle Präsenz: Beschriften Sie Haushaltsgegenstände mit polnischen Wörtern. Zeigen Sie polnische Alphabetposter, Karten von Polen und polnische Kinderkunstwerke an. Visuelle Erinnerungen normalisieren Polnisch als Teil des häuslichen Lebens.

Polnische Bücherecke: Schaffen Sie eine einladende Leseecke mit polnischen Büchern, die für verschiedene Altersgruppen geeignet sind. Wechseln Sie Bücher regelmäßig, um das Interesse aufrechtzuerhalten.

Zugang zu polnischen Medien: Richten Sie einfachen Zugang zu polnischem Fernsehen, Filmen und Musik ein. Ein dediziertes Tablet mit polnischen Cartoons macht polnische Medien für Kinder zugänglich.

Sprachrituale und Routinen

Polnische Mahlzeiten: Legen Sie Mahlzeiten als polnische Zeit fest. Besprechen Sie den Tag auf Polnisch, vermitteln Sie Lebensmittelvokabular beim gemeinsamen Kochen von Pierogi oder Bigos.

Polnische Schlafroutine: Etablieren Sie Einschlafrituale auf Polnisch – Badezeitgespräche, Geschichtenzeit, Gebete und Lieder. Diese tägliche Wiederholung festigt Sprachmuster.

Polnische Familientreffen: Halten Sie wöchentliche Familiendiskussionen auf Polnisch über Pläne, Entscheidungen oder Bedenken ab. Dies lehrt formelle Konversationsfähigkeiten und domänenspezifisches Vokabular.

Kulturelle Feiern: Feiern Sie polnische Feiertage wie Wigilia, Fetter Donnerstag und Dyngus-Tag mit traditionellen Speisen, Liedern und polnischen Erklärungen.

Polnische Bücher, Musik und Medien für Kinder

Altersgerechte Bücher

0-3 Jahre: Pappbücher mit einfachen Bildern und Wörtern

  • “Kaczka Dziwaczka” von Justyna Bednarek
  • “Wesołe rymowanki dla maluszka”
  • Polnische Übersetzungen beliebter Klassiker

4-7 Jahre: Bilderbücher und Erstlesebücher

  • “Jak Kozioł został Kosmonautą” von Marcin Mortka
  • “Jeżycjada” von Małgorzata Musierowicz
  • “Poczytaj mi, mamo”-Serie

8-12 Jahre: Kapitelbücher und Romane

  • “Akademia Pana Kleksa” von Jan Brzechwa
  • “Awantura o Basię” von Kornel Makuszyński
  • Polnische Übersetzungen von Harry Potter, Percy Jackson

Polnische Musik für Kinder

Musik beschleunigt das Sprachenlernen und unterhält Kinder gleichzeitig. Für detaillierte Strategien zum Polnischlernen durch Musik, erkunden Sie unseren umfassenden Leitfaden.

Kleinkind-Favoriten:

  • “Wlazł kotek na płotek” (Das Kätzchen kletterte auf den Zaun)
  • “Stary niedźwiedź mocno śpi” (Der alte Bär schläft tief)
  • “W moim ogródecku” (In meinem kleinen Garten)

Grundschulalter:

  • Polnische Kinder-Popmusik
  • Volkslieder mit animierten Videos
  • Lieder aus polnischen Kindersendungen

Teenager:

  • Zeitgenössische polnische Pop- und Rockmusik
  • Polnische YouTube-Kanäle für Teenager
  • Polnische Musik basierend auf ihren bevorzugten Genres

Polnische Medien und Technologie

Streaming-Dienste:

  • Netflix Polen: Polnische Synchronisationen und originale polnische Shows
  • YouTube: Kanäle wie “Świnka Peppa po Polsku”, “Akademia Pana Kleksa”
  • Streaming des polnischen öffentlichen Fernsehens (TVP Polonia)

Apps für Kinder:

  • Duolingo Polnisch: Gamifiziertes Lernen für ältere Kinder
  • Polnische Alphabet- und Lese-Apps
  • Polnische Hörbuch-Apps

Videospiele: Polnischsprachige Versionen altersgerechter Spiele machen Bildschirmzeit lehrreich.

Widerstand und Gruppenzwang überwinden

Fast jede zweisprachige Familie erlebt Phasen, in denen Kinder sich weigern, die Minderheitensprache zu sprechen.

Den Widerstand verstehen

Schulalter-Verschiebung: Wenn Kinder mit der Schule beginnen, wird Englisch ihre dominante Sprache. Sie können sich gegen Polnisch wehren, weil es sich schwieriger anfühlt oder anders als die Sprache ihrer Freunde ist.

Sozialer Druck: Kinder wollen dazugehören. Polnisch zu Hause zu sprechen, könnte sich “komisch” anfühlen, wenn Freunde nur Englisch sprechen.

Kognitive Anstrengung: Die weniger dominante Sprache zu sprechen erfordert mehr mentale Anstrengung. Kinder gravitieren natürlich zur einfacheren Option.

Strategien zur Überwindung von Widerstand

Bleiben Sie konsequent: Wechseln Sie nicht zu Englisch, wenn Kinder Widerstand leisten. Antworten Sie auf Polnisch, auch wenn sie Sie auf Englisch ansprechen. Viele Eltern berichten, dass die Aufrechterhaltung der Konsequenz schließlich den Widerstand durchbricht.

Machen Sie Polnisch zu Spaß, nicht erzwungen: Verbinden Sie Polnisch mit angenehmen Aktivitäten – besondere Ausflüge, Lieblingsspeisen, lustige Spiele. Vermeiden Sie es, Polnisch wie Hausaufgaben erscheinen zu lassen.

Erklären Sie das “Warum”: Erklären Sie altersgerecht, warum Polnisch wichtig ist. Kleine Kinder verstehen “So sprechen wir mit Babcia”. Ältere Kinder schätzen Diskussionen über Erbe, Möglichkeiten und Familienverbindung.

Verbindung zu Polen: Videoanrufe mit polnischen Familienmitgliedern, Reisen nach Polen und polnische Kulturveranstaltungen machen Polnisch relevant und wertvoll.

Vorbilder unter Gleichaltrigen: Verbinden Sie Kinder mit anderen zweisprachigen polnisch-englischen Kindern. Gleichaltrige zu sehen, die Polnisch sprechen, normalisiert Zweisprachigkeit.

Feiern Sie zweisprachige Identität: Rahmen Sie Zweisprachigkeit als Superkraft, nicht als Belastung. Betonen Sie die besonderen Fähigkeiten, die zweisprachige Kinder besitzen.

Wenn Teenager Widerstand leisten

Widerstand von Teenagern stellt einzigartige Herausforderungen dar. Teenager lehnen oft elterliche Sprachen als Teil der Identitätsbildung ab.

Autonomie und Wahl: Geben Sie Teenagern etwas Autonomie. Lassen Sie sie polnische Medien wählen, die sie genießen, oder schlagen Sie Polnisch in bestimmten Kontexten vor, anstatt es ständig zu verlangen.

Kulturelle Verbindung über Sprache: Wenn Teenager sich weigern zu sprechen, erhalten Sie kulturelles Engagement durch polnisches Essen, Musik, Literatur und Gemeinschaftsveranstaltungen aufrecht.

Praktische Vorteile: Diskutieren Sie Karrierevorteile, Reisevorteile und die Attraktivität von Zweisprachigkeit für College-Bewerbungen.

Geduld: Viele Teenager, die sich in der Adoleszenz gegen Polnisch wehren, kehren im Erwachsenenalter dazu zurück, besonders wenn sie selbst Kinder haben.

Englisch und Polnisch ausbalancieren

Das richtige Gleichgewicht zu finden, verhindert, dass eine Sprache die andere überwältigt.

Die Minderheitensprachen-Herausforderung

In der Bay Area dominiert Englisch. Schule, Freunde, Medien und Gemeinschaftsinteraktionen finden auf Englisch statt. Ohne bewusste Anstrengung wird Englisch leicht zur stärkeren Sprache.

80/20-Realität: Experten schlagen vor, dass Kinder mit Minderheitensprachen ungefähr 30% Exposition benötigen, um Fließfähigkeit zu entwickeln. In englisch-dominanten Umgebungen ist die Maximierung der polnischen Exposition zu Hause wesentlich.

Qualität über Quantität: Selbst begrenzte polnische Zeit kann effektiv sein, wenn sie reich, interaktiv und bedeutungsvoll ist. Tiefe Gespräche schlagen passives Fernsehen.

Strategien für das Gleichgewicht

Maximieren Sie Polnisch zu Hause: Legen Sie das Zuhause als primär polnischsprachigen Raum fest, besonders in den frühen Jahren.

Polnische Wochenenden: Einige Familien intensivieren Polnisch am Wochenende, wenn es mehr Familienzeit und keine schulische englische Exposition gibt.

Polnische Ferien: Längere Reisen nach Polen bieten Sprachimmersion, die die Entwicklung dramatisch beschleunigt.

Polnische Sommercamps: Camps in Polen oder polnische Heritage-Camps in den USA bieten immersive Erfahrungen.

Polnische Schule: Wochenend-Polnischschulen lehren formelle Lese- und Schreibfähigkeiten und bieten eine Gemeinschaft unter Gleichaltrigen (obwohl Bay Area-Optionen begrenzt sein können).

Alphabetisierung in beiden Sprachen

Sequentielle Alphabetisierung: Einige Familien lehren zuerst Lesen auf Polnisch (4-6 Jahre), dann lassen sie englische Alphabetisierung in der Schule entwickeln. Dies verhindert, dass Englisch Polnisch überwältigt.

Parallele Alphabetisierung: Andere Familien entwickeln beide gleichzeitig und unterstützen schulisches englisches Lesen mit polnischem Lesen zu Hause.

Formeller Polnischunterricht: Selbst fließend Sprechende profitieren von formellem Grammatik- und Schreibunterricht, um akademisches Polnisch zu entwickeln.

Gemeinschaftsunterstützung und Spielgruppen

Sprachentwicklung gedeiht in der Gemeinschaft.

Polnische Gemeinschaft in der Bay Area finden

Polnische Spielgruppen: Verbinden Sie sich mit anderen polnischen Familien für regelmäßige Spielverabredungen, bei denen Kinder zusammen Polnisch sprechen. Prüfen Sie polnische Kulturorganisationen, Facebook-Gruppen und Gemeindezentren.

Polnische Kulturveranstaltungen: Besuchen Sie polnische Festivals, Konzerte und Feiertagsfeiern. Diese Veranstaltungen normalisieren polnische Identität und bieten Sprachpraxis in freudigen Kontexten.

Online-Gemeinschaften: Bay Area polnische Elterngruppen auf Facebook, WhatsApp und anderen Plattformen bieten Unterstützung, Rat und Verbindungen.

Polnische Organisationen: Die San Francisco Bay Area hat polnische Kulturvereine, die familienfreundliche Veranstaltungen organisieren.

Ihre eigene Spielgruppe gründen

Können Sie keine Spielgruppe finden? Gründen Sie eine!

Familien rekrutieren: Nutzen Sie soziale Medien, polnische Lebensmittelgeschäfte und Kulturveranstaltungen, um interessierte Familien zu finden.

Regelmäßiger Zeitplan: Wöchentliche oder zweiwöchentliche Treffen bieten Beständigkeit.

Strukturierte Aktivitäten: Planen Sie polnischsprachige Aktivitäten – Geschichtenerzählen, Basteln, Lieder und Spiele.

Rotierende Gastgeber: Teilen Sie die Gastgeberaufgaben, damit sich keine Familie überfordert fühlt.

Gemischte Altersgruppen: Gemischte Altersgruppen fördern tatsächlich das Sprachenlernen, da ältere Kinder als Vorbilder für jüngere dienen.

Altersspezifische Strategien

Verschiedene Altersgruppen erfordern verschiedene Ansätze.

0-2 Jahre: Grundlagenbildung

  • Maximale polnische Exposition durch Konversation, Lieder und Bücher
  • Machen Sie sich keine Sorgen, wenn das Kind noch nicht spricht – Input ist entscheidend
  • Konsequenz vom/von polnischsprachigen Elternteil(en)
  • Polnische Schlaflieder und Routinen

3-5 Jahre: Verbale Explosion

  • Ermutigen Sie das Sprechen durch Spiel und Konversation
  • Korrigieren Sie keine Fehler – modellieren Sie korrekte Formen natürlich
  • Führen Sie einfache polnische Bücher ein, die das Kind “lesen” kann
  • Polnischer Kindergarten oder Kindertagesstätte, falls verfügbar

6-10 Jahre: Alphabetisierungsentwicklung

  • Formeller polnischer Lese- und Schreibunterricht
  • Polnische Kapitelbücher, die dem Leseniveau entsprechen
  • Adressieren Sie Widerstand mit lustigen polnischen Aktivitäten
  • Polnische Gleichaltrige werden zunehmend wichtig

11-14 Jahre: Identitätsbildung

  • Respektieren Sie wachsende Autonomie, während Sie Erwartungen aufrechterhalten
  • Konzentrieren Sie sich auf polnische Medien, die Teenager genießen
  • Reisen nach Polen sind besonders wirkungsvoll
  • Verbinden Sie Sprache mit Teenager-Interessen

15-18 Jahre: Erwachsenwerden

  • Betonen Sie praktische Vorteile (College, Karriere, Reisen)
  • Fördern Sie unabhängige Erkundung der polnischen Kultur
  • Weniger Druck, mehr Wahl
  • Vertrauen Sie auf das Fundament, das Sie aufgebaut haben

Ihre eigene polnische Sprachreise unterstützen

Eltern, die zweisprachige Kinder erziehen, müssen oft ihr eigenes Polnisch stärken.

Wenn Sie ein Heritage-Sprecher sind: Sie verstehen vielleicht Polnisch, fühlen sich aber beim Sprechen unwohl. Üben Sie regelmäßig, akzeptieren Sie Unvollkommenheit und modellieren Sie Lernen für Ihre Kinder.

Wenn Sie Polnisch lernen: Selbst grundlegendes Polnisch schafft eine zweisprachige Umgebung. Lernen Sie zusammen mit Ihren Kindern mit Ressourcen wie wesentlichen polnischen Phrasen.

Partner-Unterstützung: Nicht-polnischsprachige Partner unterstützen Zweisprachigkeit, indem sie polnische Nutzung fördern, keine Übersetzung verlangen und echtes Interesse an polnischer Kultur zeigen.

Langfristige Perspektive

Zweisprachige Kinder zu erziehen ist ein Marathon, kein Sprint.

Erwarten Sie nicht-linearen Fortschritt

Sprachentwicklung ist nicht stetig. Kinder können schnell Fortschritte machen, dann ein Plateau erreichen, dann wieder einen Sprung machen. Rückschritte passieren, besonders während Übergängen (Schulbeginn, Umzug, neue Geschwister).

Feiern Sie kleine Siege

Jedes polnische Wort, jeder Satz, jedes Buch repräsentiert eine Leistung. Feiern Sie Fortschritt, anstatt sich auf perfekte muttersprachliche Fließfähigkeit zu fixieren.

Passen Sie Erwartungen an

Das Polnisch Ihres Kindes kann sich von Ihrem unterscheiden. Sie könnten englische Wörter mischen, einen Akzent haben oder zeitgenössische Ausdrücke anstelle traditioneller Formen verwenden. Das ist normal und in Ordnung.

Vertrauen Sie dem Prozess

Eltern, die trotz Herausforderungen Konsequenz bewahren, sehen fast immer Ergebnisse. Kinder, die sich mit 7 gegen Polnisch wehren, sprechen es oft fließend mit 17. Früh gesäte Samen tragen mit der Zeit Früchte.

Fazit

Ihren Kindern Polnisch beizubringen, ist eines der größten Geschenke, die Sie anbieten können – ein Geschenk von Erbe, kognitivem Vorteil, Familienverbindung und Möglichkeiten. Die Reise erfordert Hingabe, Kreativität und Geduld, aber polnische Familien in der Bay Area berichten durchweg, dass die Belohnungen die Anstrengung bei weitem übersteigen.

Beginnen Sie, wo Sie sind. Ob Ihre Kinder Neugeborene oder Teenager sind, ob Sie fließend sind oder lernen, ob Sie Gemeinschaftsunterstützung haben oder allein einen Weg bahnen – jeder Schritt in Richtung Polnisch bereichert das Leben Ihrer Kinder.

Wie das polnische Sprichwort sagt: “Co ma wisieć, nie utonie” (Was hängen soll, wird nicht ertrinken). Das polnische Erbe Ihrer Kinder soll gedeihen. Mit Ihrer Unterstützung wird es das tun.

Verwandte Ressourcen:

Wikipedia-Referenzen:

Haben Sie erfolgreich zweisprachige Kinder in der Bay Area großgezogen? Teilen Sie Ihre Tipps und Erfahrungen mit unserer Gemeinschaft!

Tagged polnische-sprache, erziehung, bildung, zweisprachig